Page:Stendhal - Pensées, I, 1931, éd. Martineau.djvu/216

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
187
filosofia nova

les trois cents of two men. J’ai lu Shakspeare, quelques-unes de ses pièces deux fois. J’ai vu l’homme dans l’homme et non plus uniquement dans les livres. Je sens de plus en plus que mon cœur a besoin d’aimer. Je veux revoir M[arthe] M[arie] ; mais avant ce voyage, faire recevoir the two men.

J’ai observé hier en sortant de chez M. J. qu’il faut juger notre conversation par l’effet que nous lui voyons produire et non par l’estime que nous en faisons. L’aisance, la molle facilité, sont les premières qualités de la conversation.

Mi sembra che this woman ha il cor tenero per me.

Je ne serai pas aimable tant que je ne saurai pas par cœur beaucoup d’anecdotes. Eviter de prendre le ton misanthrope qui dépare les ouvrages de Jean-Jacques. Pour cela briller dans le monde. Avec de la facilité, mon imagination m’y fera briller d’une lumière originale.

*

Mme Chalvet ma tante dînait il y a quelques jours à la maison. Ma tante Eulalie y était. Elle contait que dans leur première jeunesse un nommé M. Bon, avocat, homme très riche, demeurait au