Page:Stendhal - Journal, t3, 1932, éd. Debraye et Royer.djvu/73

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
1810 — 15 mars.
55
paris

et sur la différence d’un peintre d’histoire à un peintre en miniature à propos d’un costume de page qu’il a envoyé à l’empereur. Ces gens-là épuisent leurs âmes pour les petitesses, il n’est pas étonnant qu’il ne leur en reste plus pour ce qui est grand. Du reste, David n’a pas l’esprit de cacher cette petite vanité de tous les moments et de ne pas prouver sans cesse toute l’importance dont il est à ses propres yeux.

J’y étais parfaitement. J’y suis allé à une heure, elle n’y était pas encore ; retourné à deux un quart, elle attendait D. Il a signé le tableau à quatre heures sonnantes, le 14 mars 1810*. Our eyes se sont dit that they love themselves. I have seen her an instant*, embarrassée et n’osant lever les yeux sur les miens qui l’adoraient. Toute comparaison et toute grâce bien à part, there is much of Chérubins part in my affair*. C’est notre position. Je suis invité pour demain, et pour me montrer quelque chose qu’elle sait que je sais bien et qu’elle m’a déjà montré ; mais je ne sais pas invité à quoi, à déjeuner, je pense.


15 march.


Pour la première fois de ma vie, io sono stato perfettamente amab[ile] con madama Be*. Ne ho sentito un vivissimo piacere tutta la giornata che andava, quando io rifletteva, sino al trasporto. Io pensava che la mia bashfulness andava scemando, e vedeva