Page:Stendhal - Correspondance, I.djvu/137

Cette page n’a pas encore été corrigée

neille, de Racine, du Tasse, etc., tu ne pourras plus t'en détacher, et, si tu veux m'écouter, tu les sentiras très bien dans six mois d'ici ; engage Caroline à lire Cinna, Andromaque, le Cid et Iphigénie. Voici des vers italiens de Vittorio Alfieri, un des plus grands poètes du xvnie siècle ; ils me font beaucoup de plaisir, ils ne t'en feront pas moins lorsque tu en auras fait la traduction interlinéaire ; ce sont des vers schielti ; tu peux voir dans ta grammaire ce mot.

Ces vers sont tirés du troisième acte de 77-moléon ; notre grand-papa pourra te dire quel fut ce héros ; dans Alfieri, il répond à son frère Timophane, qui veut se faire roi de Co-rinthe et qui vient de vanter la monarchie :

Voilà quels sont les rois ; je désirerais que tu apprisses ces vingt-quatre vers par cœur ; cela te graverait dans la tête beaucoup de mots italions, et, ce qui vaut mieux, de grandes vérités. Dans Cinna, tu as le tableau des affreuses proscrip­tions de Rome ; voilà le caractère du roi. Nous parcourrons ainsi les peintures faites par les grands poètes des choses les plus remarquables.

Adieu, ma bonne Pauline ; j'espère pou-

1. Beyle avait e6pié ici vingt-quatre ver» a'AIflerî que les premiers éditeurs de la Correspondance n'ont pas reproduits