N. B. — Ce Supplément contient des additions et signale, en outre, les ouvrages parus pendant l’impression du volume. La page indiquée entre parenthèses, au début de chaque article, est celle à laquelle se référeraient ces renseignements supplémentaires s’ils avaient pu prendre place dans le corps du livre.
(P. 16.) — W. R. Haighl. Canadian catalogue of books ; part. I. Toronto, 1896, in-8.
Travail qui ]>araît assez médiocre et qui sera néanmoins consulté pour la littérature anglaise moderne du Canada. — Pour la suite, en recourra au nouveau périodique mensuel publié à Ilamilton i^Ontario), par R.I. Lancefield : The Canadinn bibliographer and library record, in-8.
(P. 21.) — Arskatalog for finska Bokhandeln [sedan 1895]. Helsingl’ors, 1895 et ss., in-8.
Ce nouveau catalogue de la librairie finnoise courante paraît dans dans les deux langues suédoise et finlandaise.
(P. 27.) — K. Szabô es Arp. Hellebrandt. Régi magyai* Kônyvtar. III. Magyar szerzôltôl kùlfôldon 1488-161 1711-ig megtelent nem magyar nyelvii nyomtatvânyoknakkônyvészetikézikônyve. I (n°M-2547). Budapest, 1897, in-8.
Cet important travail est destiné à indiquer : 1° les livres imprimes en Hongrie, en langue magyare ; 2° les livres imprimés en Hongrie, en langues étrangères ; 3° les livres d’auteurs hongrois imprimés dans les pays étrangers.
(P. 35.) — Th. Wierzbowski. Bibliografia polonica. III. Varsovije, 1894, in-8.
(P. 36.) — K. Estreicher. Bibliografia polska. XII-XV. Krakôw, 1894-1897, 4 vol. in-8.
Les indications données sur cette publication sont légèrement inexactes : les 2 premiers volumes concernent les siècles antérieurs