Page:Soupé - Études sur la littérature sanscrite.djvu/17

Cette page a été validée par deux contributeurs.

de soixante voyageurs, qui avaient parcouru les Indes dans un but scientifique, publièrent leurs relations en Angleterre ou en France, en Allemagne ou en Italie.

Nous n’avons point à énumérer ici les noms de ces audacieux pionniers, ni à exposer le récit des fouilles opérées par eux sur un champ immense qui était resté si longtemps en friche. Qui ne sait que chez les Anglais le glorieux exemple de William Jones fut dignement imité ? En Piémont, en Grèce, en Suède, en Russie, aux États-Unis, plus d’un vaillant champion s’enrôla également pour cette croisade, qui exigeait autant de dévoûment que de savoir, puisqu’elle ne promettait ni la renommée ni la fortune. En Allemagne, dès 1808, on vit toute une phalange de lutteurs intrépides monter à l’assaut de cette civilisation antique et oubliée ; actuellement des chaires de sanscrit figurent dans la plupart des universités d’outre-Rhin. La première pourtant avait été créée chez nous, au collège de France, et Chézy, Eugène Burnouf, MM. Théodore Pavie et Foucaux en ont été jusqu’ici les seuls titulaires. Nos compatriotes, qui étaient demeurés un peu en retard, doublèrent le pas afin de réparer le temps perdu, et, dans cet intervalle d’un demi-siècle, beaucoup de nos savants ont donné en ce genre des écrits substantiels et solides, qui montraient encore plus de mérite qu’ils n’ont obtenu de succès.

Lorsque l’érudition eut soulevé les voiles qui cachaient les origines de l’Inde, lorsqu’elle eut fait pénétrer dans les mystères de cette langue et les ténèbres de cette littérature un demi-jour qui laissait soupçonner bien des choses curieuses sans en révéler clairement aucune, ceux qui avaient été tout d’abord initiés au mouvement furent saisis d’un enthousiasme très-légitime, mais évidemment exagéré. Assurément la langue sanscrite, pour sa part, méritait la plus vive attention par son antiquité incontestable, son organisme si riche et si complexe, ses radicaux si simples, ses mots composés d’un usage si commode, surtout par ses analogies manifestes avec les idiomes que nous connaissons le mieux. En effet, non