Page:Sorel - La Vraie histoire comique de Francion.djvu/131

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ne demeura guère entre nos mains, et que nous n’eûmes que faire de songer où nous le pourrions cacher seulement ; car nous le mîmes dedans notre coffre naturel avant que le soir fût venu ; et il eût fallu que nous eussions eu au corps une fenêtre, comme désiroit Momus, pour découvrir que nous étions des larrons.

Hortensius ne songea pas à son pâté jusqu’au lendemain, qu’il en eut un ressouvenir, et commanda à son cuistre d’aller prier à déjeuner un autre vieux pédant, son compagnon de bouteille, et de lui dire qu’il lui feroit manger d’un bon lièvre, à la charge qu’il apportât une quarte[1] de son vin nouveau, pour servir de remède à la soif que leur causeroit l’épice. Ce pédant ne faillit pas à venir tout à l’heure avec autant de vin qu’Hortensius avoit dit, et, sitôt qu’il fut dans la chambre, le cuistre alla quérir le pâté de dedans la caisse, et le posa sur la table, où il ne fut pas sitôt que le vieux pédant prit un couteau qu’il fourra dedans par l’endroit même où la croûte étoit entamée, pensant qu’elle ne le fût point, et tournoya tout à l’entour, tenant une main ferme sur la couverture, et disant : Çà, ça, il faut voir ce que ce pâté-ci a dedans le ventre. Ah ! monsieur Hortensius, que vous avez ici un bon couteau ! Il coupe tout seul, je ne m’efforce point presque. Hortensius se mouroit de rire, Voyant qu’il étoit si sot qu’il passoit le couteau par le lieu où il étoit déjà coupé ; et l’autre disoit, en ôtant la couverture : Qu’avez-vous à rire ? Alors ses yeux, ne pouvant pas discerner ce qui étoit dedans la croûte, il mit ses lunettes, et, voyant le chausse-pied au lieu d’un lièvre, il crut qu’Hortensius s’étoit voulu moquer de lui et que c’étoit de cela qu’il faisoit alors des risées : c’est pourquoi, ne supportant pas volontiers un tel affront, il reprit sa quarte de vin sous sa robe de chambre, et s’en retourna en grommelant. Hortensius, qui avoit plus d’émotion que lui, le laissa sortir, sans songer à lui faire des excuses, et ne sçavoit qui soupçonner du larcin du lièvre ; car, quant à son cuistre, à qui il l’avoit donné à porter dans son étude, sa fidélité lui étoit si connue, qu’il n’avoit garde de s’imaginer que ce fût lui. Ce bon serviteur étoit un autre soi-même, c’étoit son Achates, son Pirithoüs et son Pylade ; sa bonté étant si grande,

  1. Mesure contenant deux pintes.