288 | Table |
---|
Samon , ( le ) vaut ſept najigués & demi, t. I, 291. Samorin, ( le ) ſa réſidence, t. I, 12. Eſt attaqué par Aderalikan, ibid. Appelle les Français à ſon ſecours, ibid. Régnoit autrefois ſur toute la côte de Malabar, 36. Cérémonies qui s’obſervent aujourd’hui à ſon couronnement, ibid. Sam∫croutam , (le) ancienne langue des Brachmane , t. I, 126. Elle eſt mère de toutes les autres langues de l’lnde, ibid. La langue Tamoule a emprunté beaucoup de ſes lettres, 135. Sam∫ou , (le ) boiſſon des Chinois, t. II, 11. Sanachis , ( les ) ou les Saniaſſis. Voyez ce mot. Sanars , ( les ) Voyez au mot Sourers. Sandal , ( bois de ) d’où on le tire, t. I, 35. Ses propriétés, ſon exportation, ibid. Préparation que les Chivéniſtes lui donnent pour s’en mettre des ſignes ſur le front, 45. Sert à brûler les morts, 91. Sandivané , ( le ) cérémonie que les Brames ſeuls font aux Dieux , t. I, 252. En quoi elle conſiſte, ibid. Sandrin, ( le Dieu ) eſt la lune, t. I, 123. Eſt plus bas que le ciel des étoiles, ibid. Préſide au Lundi, 186. Sangara , ( le Dieu ) un des noms de Chiven, Voyez ce mot. Sangara-Naraïnem , ( le Dieu ) ſignification de ce mot, t. I, 155. |
Sangous , (le) coquillage, l’une des armes de Vichenou, t. I, 172. Sani, ( le Dieu ) eſt Saturne, t. I, 124. Le Samedi lui eſt conſacré, 187. De quelle manière on le repréſente , ibid. Sania∫∫is , ( les ) Religieux Indiens, manière dont ils ſont enterrés, t. I, 93. Sont très-vénérés , 256. Leur vie auſtère, ibid. Paroiſſent être les deſcendans des anciens Brachmanes, ibid. Sannounadi , ( le ) un des noms du Gange. Voyez ce mot. Sara , (femme du Patriarche Abraham ) quelques hiſtoriens , par la reſſemblance de nom, l’ont crue la même que Saraſſouadi, t. I, 154. Sara∫∫ouadi , (la Déeſſe) épouſe de Brouma ; pourquoi elle eſt invoquée, t. I, 155. De quelle manière on la repréſente, ibid. La ſignification de ce mot a porté à croire qu’elle étoit la même que Sara , femme d’Abraham, ibid. Sa naiſſance, 160. Sari-Hara-Brama. Voyez Trimourti. Saringam, île dans les Philippines, ſa poſition , t. II. 127. Sartine ( la frégate la ) ſe ſépare de l’eſcadre Françaiſe par de mauvaiſes manœuvres , t. I, 19. Eſt priſe, ibid. Sa∫ters, Sa∫trams, (les) ſont les mêmes que les Shaſtas. Voyez ce mot. Satadévens, (les ) Religieux de la ſecte de Vichenou, t. I, 259.|}
|