Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/530

Cette page n’a pas encore été corrigée

proportion de deux cents, le nombre total de ceux qui se rendent passibles des cinq châtiments étant ainsi de trois mille[1].]

Le nom (de cette réglementation) fut : le Code criminel de Fou[2].

Le roi Mou fut au pouvoir cinquante-cinq années[3], puis mourut.

Son fils, I-hou, qui fut le roi Kong, prit le pouvoir.

[[4] Le roi Kong alla se promener sur les bords de la rivière King[5]. Le duc K’ang, de Mi[6], l’accompagnait.

  1. Ce passage établit une moyenne de la criminalité : sur trois mille coupables, il y en a mille qui ont mérité la marque ; mille, l’ablation du nez ; cinq cents, l’ablation des rotules ; trois cents, la castration ; deux cents, la mort.
  2. On a vu plus haut (note 318) que le Chou king appelle ce même texte le code criminel de Lu.
  3. Nous avons vu (p. 250 ) que le roi Mou avait cinquante ans lorsqu’il prit le pouvoir ; il aurait donc atteint l’âge de cent cinq ans. Ce témoignage est d’accord avec le texte du Chou king (code criminel de Lu, au début) qui dit que le roi Mou avait cent ans lorsqu’il réforma la législation. — Dans ce chapitre, Se-ma Ts’ien passe sous silence la fameuse légende du voyage du roi Mou dans les contrées occidentales et de sa visite à la reine d’Occident ou plutôt, s’il faut en croire les plus anciens textes, au chef barbare appelé Si wang mou. Cette légende nous a été conservée dans le petit livre intitulé Mou t’ien tse tchoan ; le Mou t’ien tse tchoan a été traduit en anglais par le Dr Eitel (China Review, vol. XVII, p. 223-240 et 247-258). Se-ma Ts’ien fait cependant allusion à ce voyage au commencement des Annales principales des Ts’in ; nous en reparlerons plus longuement dans nos notes à ce chapitre.
  4. Kouo yu : Tcheou yu, 2e discours.
  5. La rivière King prend sa source dans la montagne Ki-t’eou, sous-préfecture de P’ing-Leang, province de Kan-sou. Elle se jette dans la rivière Wei, non loin de la sous-préfecture de Kao-ling, préfecture de Si-ngan, province de Chàn-si.
  6. Wei Tchao dit que ce prince de Mi avait pour nom de famille Ki mais c’est une erreur. Il y avait deux États de Mi ; l’un, dont le prince avait pour nom de famille Ki, se trouvait à 70 li à l’est de la sous-préfecture actuelle de Mi, préfecture de Kai-fong, province de Ho-nan. L’autre, dont le prince avait pour nom de famille Ki, était dans la sous-préfecture de Ling-ta, préfecture de P’ing-leang, province de Kan-sou ; c’est l’État de Mi-siu dont il a été parlé plus haut (cf. note 141) ; c’est celui dont il est question dans ce passage, puisque la tombe du duc K’ang se trouve à 50 li à l’ouest de la sous-préfecture de Ling-T’ai (Wang Yuen-soen : Kouo yu fa tcheng, chap I, p. 11 v°).