Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/525

Cette page n’a pas encore été corrigée

et les terres[1] ! Je vous dirai comment on rend les châtiments bienfaisants[2]. Si maintenant (vous voulez) maintenir l’ordre dans les cent familles, qui choisir avec soin

  1. D’après Kiang Cheng (H. T. K. K., ch. CCCXCIX, p. 15 v°), [] désigne les vassaux qui sont en dehors du domaine royal et sont assez indépendants pour avoir des royaumes ; [] désigne ceux qui sont dans le domaine impérial et ne peuvent avoir que des terres. — Ts’ai Tch’en (Chou king, ch. XXI, p. 13 r°) donne une autre explication […] ; aux yeux des Chinois, toute autorité régulière a pour mission, d’une part, de gouverner le peuple (min) et à ce titre elle dirige le royaume, et, d’autre part, de servir les dieux locaux (ché) et à ce titre elle est préposée à la terre.
  2. Le mot [] est écrit [] par Tcheng Hiuen, et il faut alors traduire : Je vous parlerai en détail des châtiments.