Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/495

Cette page n’a pas encore été corrigée

Meou, de Wei, de Lou, de P’ong et de Pou[1], haussez vos piques, réunissez vos boucliers, dressez vos lances, j’ai à vous parler !

Le roi dit :

— Les anciens avaient ce proverbe : La poule ne chante pas le matin ; si la poule chante le matin, c’est la ruine de la maison[2]. Maintenant, le

  1. § Le pays de Yong était au sud-est de la sous-préfecture actuelle de Tchou-chan, préfecture de Yun-yang, province de Hou-pe. § Le pays de Chou correspond à la préfecture de Tch’eng tou, province de Se-tch’oan. § Le nom de Kiang était donné aux tribus qui habitaient l’ouest du Chàn-si, le Kan-sou et même le Tibet. § Le pays de Meou occupait le territoire de la préfecture de Tch’ong-k’ing dans le Se-tch’oan, mais s’étendait vraisemblablement jusque dans le Yun-nan, car, sous la dynastie des T’ang, on trouve dans cette dernière province l’arrondissement de Meou qui est aujourd’hui la préfecture de Tch’ou-hiong. § Le grand commentaire de Fou Cheng place aussi le pays de Wei dans le pays de Pa, c’est-à-dire dans le Se-tch’oan. § Le pays de Lou (dont le nom est écrit dans le Chou king) correspond à la sous-préfecture de Siang-yang, préfecture de Siang-yang, province de Hou-pe. § Le pays de P’ong correspond à la préfecture secondaire de Mei, province de Se-tch’oan. § Enfin le pays de Pou est la sous-préfecture actuelle de Che-cheou, préfecture de King-tcheou, province de Hou-pe. Il est à remarquer que ces huit royaumes étaient considérés, au temps des Tcheou, comme faisant partie des barbares de l’ouest et du sud. Les Tcheou durent être une tribu barbare qui fit irruption dans le royaume du Milieu.
  2. Le coq mais non la poule, annonce le point du jour par son chant. Ce proverbe signifie donc que, si la femme s’occupe des affaires de l’homme, tout ira mal.