Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/401

Cette page n’a pas encore été corrigée

elle s’étend jusqu’à la montagne King[1]. (La seconde chaîne comprend) de l’autre côté du Ho le Hou-k’eou, le Lei-cheou et s’étend jusqu’au T’ai-yo[2]. (La troisième chaîne comprend) le Ti-tchou, le Si-tch’eng et s’étend jusqu’au Wang-ou[3]. (La quatrième chaîne comprend)

  1. Les montagnes K’ien, K’i et King sont des collines sur la rive gauche de la rivière Wei, dans la province de Chàn-si : le K’ien est le plus occidental : il donne son nom à la rivière K’ien et à la sous-préfecture de K’ien-rang (dans la préfecture de Fong-siang) ; sur les montagnes K’i et King, cf. p. 132, n. 2. — M. von Richthofen rattache à cette phrase les cinq mots suivants et traduit : « et franchit le Ho à Hou-k’eou » ; mais la position de Hou-k’eou après le mot Ho me paraît rendre cette traduction inexacte ; je fais donc de ces cinq mots le commencement de la phrase suivante : « en traversant le Ho (c’est-à-dire en passant du Chàn-si dans le Chān-si), on trouve le Hou-k’eou..., etc. » Il me semble d’ailleurs que le Ilou-k’eoct se rattache mieux au système du Chān-si qu’à celui du Chān-si.
  2. Sur le Hou-k’eou, cf. p. 104, n. 1. — Le Lei-cheou est l’important massif que contourne le Hoang-ho à P’ou-tcheou, Chān-si. — Le T’ai yo n’est autre que le Hoao-T’ai-chan cf. note 124.
  3. Les trois montagnes Ti-tchou, Si-tch’eng et Wang-ou sont marquées par les cartes chinoises au sud de la sous-prefecture de Yang-tch’eng, préfecture de Tsé-tcheou, province de Chān-si ; elles sont situées à la limite entre les provinces de Chān-si et de Ho-nan et se succèdent, dans l’ordre de l’énumération, de l’est à l’ouest. — Les cartes chinoises marquent au beau milieu du Éoang-ho, à quelque distance en amont de la sous-préfecture de Yuen-k’iu (préfecture secondaire de Kiang, Chān-si), une autre montagne Ti-tchou ; c’est elle que M. Legge choisit pour l’identifier avec celle qui est mentionnée dans ce texte ; M. von Richthofen a montré (China, t. I, p. 306, n. 2) qu’il avait tort et que la montagne Ti-tchou dont il est ici question est à l’est et non à l’ouest de la montagne Wang-ou.