Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/396

Cette page n’a pas encore été corrigée

le King fut amené à se réunir au Wei[1]. — Le Ts’i et le Tsiu firent de même[2]. — Ce fut là aussi que la rivière

  1. Dans notre traduction du mot [], nous adoptons le sens indiqué par le Chouo wen qui dit : On appelle [] deux rivières qui se réunissent. — La rivière Wei est un des principaux cours d’eau du Chàn-si ; elle prend sa source dans la sous-préfecture de Wei-Yuen, préfecture de Lan-tcheou, province de Kan-sou ; elle passe à Kong-tch’ang-fou dans la même province ; dans le Chàn-si, elle passe au nord de Si-ngan fou ; elle se jette dans le Hoang-ho au point exact où il change son cours du nord au sud pour prendre la direction de l’ouest à l’est. — La rivière King est un affluent de gauche de la rivière Wei ; elle prend sa source dans la sous-préfecture de P’ing-leang, préfecture de P’ing-leang, province de Kan-sou ; dans la province de Chàn-si, elle arrose la préfecture de P’in et se jette dans la rivière Wei au nord-est de Si-ngan-fou.
  2. Les rivières Ts’i et Tsiu, ont été l’objet de longues disrussions entre les érudits chinois (cf. Choei king tchou che, chap. XVI, p. 25 v° et suiv.). De leurs travaux il résulte : 1. que les rivières Ts’i et Tsiu du Yu kong ne doivent pas être confondues avec les rivières Tsiu et Ts’i du Che king (III, 1, première strophe de la 3e ode, traduction Legge, p. 437) ; les rivières citées par le Che king se trouvaient entre la préfecture secondaire de P’in et la montagne K’i (à l’est de Fong-siang-fou), c’est-à-dire qu’elles étaient à l’ouest de la rivière King ; au contraire, les deux rivières citées par le Yu kong sont, comme on le verra quelques pages plus loin, à l’est de la rivière King ; 2. même à l’est de la rivière King, deux identifications sont encore possibles, les uns disant avec K’ong Ngan-kouo que les rivières Ts’i et Tsiu se réunissent pour former la rivière Lo qui passe par les préfectures secondaires de Fou et de T’ong et confond son confluent dans le Hoang-ho avec celui de la rivière Wei ; les autres soutenant que la rivière Tsiu est la branche occidentale et la rivière Tsi la branche orientale du cours d’eau qui traverse la sous-préfecture de Fou-p’ing et vient aboutir dans la rivière Wei à l’est de la sous-préfecture de Lin-t’ong. C’est cette dernière opinion qu’adopte M. Legge et que nous croyons aussi la plus plausible,