Page:Sima qian chavannes memoires historiques v1.djvu/389

Cette page n’a pas encore été corrigée

ts’ing-mao[1]. Leurs mannes sont remplies d’étoffes bleu foncé et rouges et de rangées de perles qui ne sont pas rondes. La contrée des neuf Kiang[2] apporte, en présent extraordinaire, la grande tortue[3]. En naviguant sur le Kiang, le T’o ou le Tch’en, puis sur le Han[4], et en traversant le pays jusqu’au Lo, on arrive à la partie méridionale du Ho.

(La montagne) King[5], et le Ho délimitent la province de Yu. — Le I, le Lo, le Tch’en et le Kien[6] — se rendirent

  1. Cette herbe devait être une sorte de graminée : elle avait trois côtes ; elle était employée pour filtrer le vin dans le sacrifice que l’empereur rendait à ses ancêtres (M. Bretschneider, n° 459).
  2. Cf. note 176.
  3. D’après le chapitre CXXVIII des Mémoires historiques, cette tortue vit mille années ; elle est longue d’un pied deux pouces. — On en faisait chauffer l’écaille et les craquelures qui se produisaient à la surface étaient interprétées par les devins. — Le mot paraît avoir ici le sens d’offrande extraordinaire. L’animal en question étant rare, on ne l’apporte que lorsqu’on a eu la chance de le trouver.
  4. Le texte des Mémoires historiques répète le mot [] devant le mot Hán, ce qui rend le sens de la phrase plus clair que dans le Chou king ; pour aller de la province de King à la capitale, on naviguait, suivant le lieu d’où on partait, soit sur le Kiang, soit sur le T’o, soit sur le Tch’en ; mais il fallait ensuite de toute nécessité remonter le cours de la rivière Han ; puis on devait faire un portage par terre pour passer du bassin du Han dans celui du Lo, affluent du Hoang-ho.
  5. (186. ) La montagne King était la limite de cette province au sud ; le Hoang-ho l’était au nord ; à l’est, la province de Yu était contiguë de celle de Siu. Elle devait comprendre la majeure partie de la province de Ho-nan et les parties avoisinantes des provinces de Tche-li, Chan-tong, Ngan-hoei et Hou-pe.
  6. La rivière Lo prend sa source dans la sous-préfecture de Lo-nan, préfecture de Chang, province de Chàn-si. Elle pénètre dans le Ho-nan sur le territoire de la sous-préfecture de Lou-che ; elle passe au sud de Ho-nan-fou et se jette dans le Hoang-ho, non loin de la sous-préfecture de Fan-choei, préfecture de K’ai-fong. — La rivière I est un affluent de droite du Lo ; les rivières Tch’en et Kien en sont des affluents de gauche. Voyez pour plus de détails les notes de M. Legge à ce passage du Yu kong, qui n’offre d’ailleurs pas de difficultés.