Page:Sienkiewicz – Hania, traduction Chirol.djvu/79

Cette page a été validée par deux contributeurs.

d’une telle profanation, d’un tel sacrilège envers Hania, que j’en perdis presque tout empire sur moi-même.

Mirza me regarda une minute d’un œil stupéfait ; puis son visage s’assombrit tout à coup, ses yeux étincelèrent, sur son front saillirent les veines, ses traits se tirèrent et il reprit le type du vrai Tatar.

— Tu me défends de parler de ce qui me plaît ? me demanda-t-il d’une voix sourde, saccadée.

Par bonheur, le professeur s’interposa aussitôt.

— Vous êtes indignes de vos uniformes ! nous cria-t-il. Allons ! allez-vous vous déchirer ou vous prendre aux oreilles, comme des écoliers ? En voilà des philosophes qui brisent les verres ! C’est honteux ! Pourrons-nous encore causer des questions générales ? de la lutte des pensées en venir à la bataille à coups de poings… Assez ! Moi, voici ce que je vous dirai : « Je porte un toast