Page:Sienkiewicz – Hania, traduction Chirol.djvu/129

Cette page a été validée par deux contributeurs.

disputez constamment, et voilà un couple bien assorti ! Tandis qu’avec moi, c’est différent ! Nous riions tout bonnement toute notre vie, et voilà !

— C’est vous qui le dites, fit Hania en tentant de le contredire.

Mais elle éclata aussitôt de rire avec Sélim.

Pour moi, je n’avais nullement envie de rire. Et Sélim ignorait le tort qu’il me faisait, en démontrant à Hania la différence de nos caractères. J’étais furieux, et c’est pourquoi je dis à Sélim, non sans malice :

— Tes opinions sont étranges et m’étonnent d’autant plus que, d’après ce que j’ai observé, tu es assez porté vers les personnes au tempérament mélancolique.

— Moi ? demanda-t-il avec un sincère étonnement.

— Oui, toi. Rappelle-toi une fenêtre ornée de quelques fuchsias et d’un petit visage qui regardait au milieu. Je te donne ma parole