Page:Shakespeare - Un songe de nuit d’été, trad. Spaak, 1919.djvu/81

Cette page a été validée par deux contributeurs.
HÉLÈNE

Vraiment, je tâche en vain… Oui, c’est cela ! Prenez
Un air triste ! Cachez vos regards ironiques !
Faites-vous des clins d’œil quand j’ai le dos tourné !
Soutenez jusqu’au bout cette farce comique !
[Elle est digne qu’un jour on la mette en chronique !…
Ayant quelque noblesse à défaut d’amitié,
Vous m’auriez épargnée, et vous auriez pitié !]
Mais, c’est aussi ma faute ; et, connaissant mes torts,
Je vais les réparer par la fuite, ou la mort !

LYSANDRE

Arrête, Hélène ! Arrête ! Écoute mes excuses !
Hélène ! Mon amour ! Ma vie !…Ô, bien joué !

HÉLÈNE

Hélène ! Mon amour ! Ma vie !… Ô, bien joué !

HERMIA

Ne raille pas ainsi, Lysandre !… Tu l’abuses…

DÉMÉTRIUS, à LYSANDRE.

Du moment qu’Hermia ne peut t’amadouer,
Moi, du moins, par la force…Épargne tes menaces !

LYSANDRE

Moi, du moins, par la force…Épargne tes menaces !
Ta force et sa prière ont autant d’efficace !
J’aime Hélène ! Je n’aime qu’Hélène ! Et je jure
Sur mes jours, gage du serment,
De convaincre d’imposture
Ceux qui disent que je mens !

DÉMÉTRIUS, à HÉLÈNE.

Non, son amour n’égale en rien ma passion…