Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1871, tome 8.djvu/432

Cette page n’a pas encore été corrigée

donnons, une fois enseignées, retournent contre le professeur pour le maudire : cette justice à la main impartiale porte à nos propres lèvres le contenu de notre calice, empoisonné. Le roi repose ici sous une double sécurité : d’abord, parce que je suis son parent et son sujet, deux titres qui m’interdisent puissamment une telle action ; ensuite, parce que je suis son hôte, et qu’en cette qualité je devrais fermer la porte à son meurtrier, ; au lieu de tenir, moi-même le poignard. En outre, ce Duncan à exercé si doucement son pouvoir, a été si pur dans sa grande charge, que ses vertus plaideront comme des anges aux voix, de trompette ; contre le crime énorme de son assassinat ; et la pitié, pareille a un enfant nu et nouveau-né porté sur la tempête, ou à un chérubin du ciel monté sur les invisibles, coursiers de l’air, frappera si vivement tous les yeux de l’acte horrible, que les larmes qu’elle leur arrachera abattront le vent. Je n’ai d’autre moyen d’éperonner l’éxecution de mon dessein ; qu’en enfourchant l’ambition, mauvaise monture qui saute plus loin que son but, et tombe ailleurs qu’où elle voulait.

Entre LADY MACBETH.

MACBETH. — Eh bien ! quelles-nouvelles ?

LABY MACBETH, — Il a presque fini de souper. Pourquoi ayez-vous, quitté la salle ?

MACBETH. — Est-ce qu’il m’a demandé ?

LADY MACBETH. — Ne vous en doutez-vous pas ?

MACBETH. — Nous ne pousserons pas plus loin cette affaire : il m’a récemment revêtu d’honneurs, et moi-même j’ai conquis la précieuse estime de personnes de tous rangs ; ce sont choses à porter maintenant qu’elles sont dans tout leur lustre le plus frais, et qui ne sont pas faites pour être si vite jetées décote.

LADY MACBETH. — Était-elle donc ivre cette espérance sur lamelle vous fondiez votre avenir ? a-t-elle dormi depuis ? et se réveille-t-elle maintenant pour contempler si verte et si pâle de crainte le but qu’elle désirait si librement