Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1871, tome 8.djvu/425

Cette page n’a pas encore été corrigée

SCÈNE IV.

FORRES. — Va appartement dans le palais.
Fanfare. Entrent DUNCAN, MALCOLM, DONALBAIN, LENNOX, et des gens de la suite.

DUNCAN. — L’exécution de Cawdor est-elle faite ? Est-ce que ceux qui étaient chargés de cet office ne sont pas encore de retour ?

MALCOLM. — Mon Suzerain, ils ne sont pas encore revenus. Mais j’ai parlé avec quelqu’un qui l’a vu mourir : cette personne a rapporté qu’il avait très-francht-nient confessé ses trahisons, imploré le pardon de Votre Altesse, et manifesté le plus profond repentir : rien dans sa vie ne lui a fait autant d’honneur que la manière dont il l’a quittée ; il est mort à la façon d’un homme qui se serait exercé pour apprendre à rejeter en mourant la chose la plus précieuse qu’il possédât, comme si c’était une bagatelle sans importance [15].

DUNCAN. — Il n’y a aucun art qui permette de reconnaître là forme intérieure de l’âme sur celle du visage : c’était un gentilhomme en qui j’avais placé une absolue confiance.

Entrent MACBETH, BANQUO, ROSS et ANGUS.

DUNCAN. — Ô mon très-noble cousin [17] ! le péché de mon ingratitude pesait à cet instant même, lourdement sur mon cœur : tu es allé si loin, que l’aile la plus agile de la récompense est encore lente à l’atteindre. Plût au ciel que tu eusses moins mérité, afin que la balance entre la rémunération et tes services pût pencher de mon côté ! Il ne me reste rien à dire, sinon qu’il t’est dû plus que tout ne pourrait payer.