Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1871, tome 8.djvu/406

Cette page n’a pas encore été corrigée

semence de son premier crime sort une forêt de forfaits. Banquo est assassiné de la manière même dont le représente Shakespeare. Puis des magiciens avertissent le roi de se défier de Macduff. Ici encore Shakespeare a corrigé la chronique d’une manière admirable. Ce ne sont pas des magiciens, ce sont ses anciennes amies les sorcières que Macbeth consulte au sujet de Macduff. Chose extraordinaire, Macbeth, lorsqu’il est entré en plein dans la carrière du crime, sait où trouver les sorcières. Il ne connaissait pas leurs demeures lorsqu’il assassina Duncan ; il l’ignorait encore lorsqu’il assassina Banquo. Avaient-elles d’ailleurs une demeure ? elles pétaient les filles de l’air impur, des apparitions malfaisantes qui s’étaient évanouies, une fois les paroles fatidiques prononcées. Ah ! si Macbeth n’avait pas écouté ces paroles, il ne saurait pas où trouver ces agents de l’enfer ; mais une fois plongé dans le crime, il acquiert une science horrible ; il connaît d’instinct la géographie des pays de damnation, et sans avoir besoin d’être renseigné par d’autre espion que son propre cœur, il va droit sans se tromper à l’antre des sorcières.

Macduff s’enfuit en Angleterre. Le tyran met à mort sa femme et ses enfants. La scène Où Shakespeare nous montre le jeune Malcolm cherchant à éprouver la constance et la bonne foi de Macduff en s’accusant de tous les vices, n’est qu’un admirable développement d’une conversation pareille qu’Hollinshed prête aux deux seigneurs. Cette conversation de la chronique d’Hollinslied est mieux que le germe, elle est la substance même de la scène de Shakespeare, et l’on voit une fois de plus par cet exemple, que le génie poétique consiste vraiment beaucoup moins dans une création de toutes pièces que dans l’arrangement et la mise en œuvre des matériaux déjà créés. Les derniers incidents du drame répètent, à quelques détails insignifiants près, les incidents de la chronique.

Longtemps avant que nous pussions supposer que nous consacrerions à l’interpréta lion de Shakespeare de si