Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/64

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
60
LES FARCES.

Indes. » En le voyant ainsi métamorphosé, madame Olivia le croit fou tout de bon, et commande avec inquiétude qu’on veille bien sur ce digne serviteur. Les conjurés s’empressent d’exécuter un ordre qui favorise si bien leur projet : ils emmènent Malvolio, l’enferment dans une chambre noire, et pour le guérir envoient chercher l’exorciste. Aussitôt Feste, tant de fois honni par Malvolio, apparaît sous la soutane du curé sir Topas, pour chasser le diable qui possède le démoniaque. Malvolio a beau protester qu’il n’est pas fou, le fou s’obstine à le dire fou ; Malvolio implore une épreuve, et conjure monsieur le curé de lui adresser des questions. Feste interroge Malvolio sur la transmigration des âmes ; et, comme Malvolio se refuse à croire que l’âme de sa grand’mère soit logée dans une bécasse, Feste lui signifie qu’il ne sortira de son cachot que quand il partagera les opinions de Pythagore ! Toute cette scène, d’un humour magistral, résume par une impérissable parodie l’éternelle dispute du pédant et du poëte, du fanatique et du libre penseur, du cuistre et du philosophe, du bourgeois et de l’artiste, de l’homme de bon sens et de l’homme d’imagination. Et ici, remarquez-le bien, le dernier mot ne reste pas au sage, mais au fou. La saine raison, la rigoureuse logique, l’entendement dit pratique, le sérieux solennel sont pris au piége, dupés et bernés par la bouffonnerie idéale. Ce Malvolio, qui dédaignait et outrageait l’imagination, est finalement maîtrisé par elle et réduit à lui demander grâce. La folle du logis insultée se venge en rendant grotesque son insulteur.

C’est ainsi que Shakespeare a, par un accord profond, relié l’intrigue secondaire dont Malvolio est le protagoniste à l’intrigue première qui sert de cadre à la comédie. Cette fantaisie souveraine, qui inopinément rapproche les deux jumeaux si longtemps séparés, qui brusquement