Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/417

Cette page a été validée par deux contributeurs.


APPENDICE.




EXTRAIT DES NOUVELLES DU PURGATOIRE
DE TARLETON
[Londres, in-4o, 1590]


Le conte des Deux Amants de Pise, et pourquoi ils étaient fustigés dans le purgatoire avec des orties.

À Pise, fameuse cité d’Italie, vivait un gentilhomme de bonne lignée et ayant du bien, aussi respecté pour sa fortune qu’honoré pour sa vertu. Ce gentilhomme avait une fille unique, nommée Marguerite, qui pour sa beauté était aimée de tous et désirée de beaucoup ; mais ni les supplications d’aucun galant ni celles de la belle n’avaient pu prévaloir sur la résolution de son père, qui était déterminé à ne la marier qu’à un homme capable de maintenir dans l’abondance l’excellence de sa beauté. Divers jeunes gentilshommes avaient offert de larges domaines, mais en vain ; elle dut rester fille jusqu’au jour où un vieux docteur de la ville, qui professait la médecine, lui fît la cour et fut agréé du père par cette raison qu’il était un des hommes les plus opulents de Pise. C’était un superbe