Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/373

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
369
SCÈNE XVII.

maria.

Tu aurais pu faire tout ça sans barbe ni soutane : il ne te voit pas.

sir tobie.

Parle-lui de ta voix naturelle, et tu viendras me dire comment tu le trouves. Je voudrais que nous fussions congrûment dépêtrés de cette farce. S’il peut être mis en liberté sans inconvénient, je désire qu’il le soit ; car je suis maintenant tellement mal avec ma nièce que je ne puis sans imprudence pousser cette plaisanterie à l’extrême. Viens tout à l’heure dans ma chambre.

Sir Tobie et Maria sortent.
feste, chantant.

Hé ! Robin, joyeux Robin,
Dis-moi comment va ta dame.

malvolio, appelant.

Fou !

feste.

Madame est insensible, pardi !

malvolio.

Fou !

feste.

Hélas ! pourquoi est-elle ainsi ?

malvolio.

Fou ! m’entends-tu ?

feste.

Elle en aime une autre…

Qui appelle ? hein !

malvolio.

Bon fou, si jamais tu voulus m’obliger, procure-moi une chandelle, une plume, de l’encre et du papier ; foi de gentilhomme, je vivrai pour te prouver ma reconnaissance.