Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/193

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
189
SCÈNE XIX.

dre à de la flanelle welche. L’ignorance elle-même me toise. Traitez-moi à votre guise.

gué.

Eh bien, monsieur, nous allons vous mener à Windsor à un certain maître Fontaine, à qui vous avez escroqué de l’argent, et dont vous deviez être l’entremetteur ; entre toutes les mortifications que vous avez subies, la plus cuisante, je crois, ce sera de rembourser cet argent.

page.

N’importe ; sois gai, chevalier. Tu prendras ce soir chez moi un bon chaudeau ; et je t’inviterai alors à rire de ma femme qui maintenant rit de toi : tu lui diras que maître Slender a épousé sa fille.

mistress page, à part.

Il y a des docteurs qui doutent de ça : s’il est vrai qu’Anne Page soit ma fille, elle est à cette heure la femme du docteur Caïus.

Entre Slender.
slender.

Houhou ! ho ! ho ! père Page !

page.

Eh bien, fils ? eh bien, fils ? Est-ce expédié ?

slender.

Expédié ! Je défie le plus malin du comté de Glocester de s’y reconnaître ; et, s’il le fait, je veux être pendu.

page.

Qu’y a-t-il, fils ?

slender.

Quand je suis arrivé là-bas à Éton pour épouser mistress Anne Page, elle s’est trouvée être un grand lourdaud de garçon. Si nous n’avions pas été dans l’église, je l’aurais étrillé, où il m’aurait étrillé. Si je n’ai pas cru