Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/176

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
172
LES JOYEUSES ÉPOUSES DE WINDSOR.

la descendre. Mes chambres sont honorables. Fi des privautés ! fi !

Entre Falstaff.
falstaff.

En effet, mon hôte, il y avait une vieille grosse femme tout à l’heure avec moi, mais elle est partie.

simple.

Monsieur, je vous prie, n’était-ce pas la devineresse de Brentford ?

falstaff.

Oui, morbleu, c’était elle, coquille de moule ; que lui veux-tu ?

simple.

Mon maître, monsieur, maître Slender, l’ayant vue passer par les rues, m’a envoyé après elle pour savoir, monsieur, si un certain Nym, monsieur, qui lui a filouté une chaîne, a la chaîne ou non.

falstaff.

J’ai parlé de ça à la vielle femme.

simple.

Et que dit-elle, je vous prie, monsieur ?

falstaff.

Morbleu, elle dit que le même homme qui a filouté à maître Slender sa chaîne, la lui a escroquée.

simple.

J’aurais voulu parler à la femme elle-même ; j’avais encore d’autres choses à lui dire de la part de mon maître.

falstaff.

Quelles sont-elles ? voyons.

l’hôte.

Oui, allons, vite !

simple.

Je ne puis les taire, monsieur.