Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/123

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
119
SCÈNE VI.

sept, deux ou trois heures, et qu’il n’est point venu.

shallow.

Il n’en est que plus sage, maître docteur. Il est le médecin des âmes, et vous le médecin des corps. Si nous vous battiez, vous prendriez votre profession à rebrousse-poil, n’est-il pas vrai, maître Page ?

page.

Maître Shallow, vous avez été vous-même un grand batailleur, tout homme de paix que vous êtes.

shallow.

Corbleu, maître Page, quoique je sois vieux maintenant, et homme de paix, je ne puis voir une épée nue, sans que les doigts me démangent : tout magistrats et docteurs et gens d’Église que nous sommes, maître Page, il nous reste encore un levain de notre jeunesse ; nous sommes fils de femmes, maître Page.

page.

C’est vrai, maître Shallow.

shallow.

Il en sera toujours ainsi, maître Page… Maître docteur Caïus, je suis venu pour vous ramener. Je suis assermenté juge de paix ; vous vous êtes montré un sage médecin, et sir Hugh s’est montré un sage et patient homme d’Église. Il faut que vous veniez avec moi, maître docteur.

l’hôte.

Pardon, juge pratique !… Eh ! monsieur Engrais liquide !

caïus.

Engrais liquide ! Que signifie cela ?

l’hôte.

Pour nous autres Anglais, mon immense, l’engrais liquide est une grande valeur.

caïus.

Palsembleu, alors z’ai autant d’engrais liquide qu’au-