Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/387

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
383
SCÈNE X.

suffolk.

Il est revenu dans les mêmes opinions ; et ses avis — ont confirmé le roi dans le divorce, — appuyés qu’ils étaient par presque tous les colléges — célèbres de la chrétienté. Bientôt, je crois, — le second mariage sera célébré, ainsi — que le nouveau couronnement. Catherine ne sera — plus appelée reine, mais princesse douairière, — veuve du prince Arthur.

norfolk.

Ce Cranmer — est un digne garçon, et il s’est donné beaucoup de peine — dans l’affaire du roi.

suffolk.

Certainement, et nous le verrons — archevêque pour ça.

norfolk.

Je l’ai ouï dire.

suffolk.

N’en doutez. — Le cardinal !

Entrent Wolsey et Cromwell.
norfolk.

Observez, observez : il est morose.

wolsey.

— Ce paquet, Cromwell, l’avez-vous remis au roi ?

cromwell.

En mains propres, dans sa chambre à coucher.

wolsey.

— A-t-il regardé le contenu du papier ?

cromwell.

Il l’a — décacheté sur-le-champ ; et aux premières lignes, — il a pris un air sérieux ; la préoccupation — était sur son visage. Il vous fait dire — de l’attendre ici ce matin.

wolsey.

Est-il prêt — à sortir ?