Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/453

Cette page a été validée par deux contributeurs.


APPENDICE

.



EXTRAIT DE LA CHRONIQUE BRETONNE

DE GEOFFROY DE MONTMOUTH
[Traduit du latin par F.-V. Hugo].

Après la mort malheureuse de Bladud, Leir, son fils[1], fut installé sur le trône et gouverna noblement son pays soixante ans. Il bâtit sur la rivière Sore une cité, appelée dans la langue bretonne Kaerleir, dans la saxonne, Leircestre. Il était sans postérité mâle, mais il avait trois filles, dont les noms étaient Gonorilla[2], Regau[3] et Cordeilla[4], qu’il aimait passionnément, spécialement la plus jeune, Cordeilla. Dès qu’il se fît vieux, il eut l’idée de partager son royaume entre elles, et de leur donner des époux capables de régner avec elles. Mais, pour savoir laquelle était digne d’avoir la plus belle part de son royaume, il alla demander

  1. Le roi Lear.
  2. Goneril.
  3. Regane.
  4. Cordélia.