Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 11.djvu/421

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
417
SCÈNE XII.

le prince john.

Il est trop épais pour briller.

falstaff.

N’importe, mon bon lord ; faites pour lui quelque chose qui me fasse du bien, et appelez ça comme vous voudrez.

le prince john, au prisonnier.

— Ton nom est Colevilie ?

coleville.

Oui, milord.

le prince john.

Tu es un fameux rebelle, Coleville.

falstaff.

— Et c’est un sujet fameusement fidèle qui l’a pris.

coleville.

— Je ne suis, milord, que ce que sont mes supérieurs, — qui m’ont conduit ici. S’ils s’étaient laissé guider par moi, — ils vous eussent vendu plus cher leur existence. —

falstaff.

Je ne sais pas combien ils l’ont vendue ; mais toi, tu as donné la tienne gratis, comme un bon garçon, et je t’en remercie.


Rentre Westmoreland.
le prince john.

— Eh bien, avez-vous arrêté la poursuite ?

westmoreland.

— On a fait retraite et suspendu le carnage.

le prince john.

— Envoyez Colevilie, ainsi que ses confédérés, — à York, pour y être exécutés sur-le-champ. — Blunt, emmenez-le, et tenez-le sous bonne garde.

On emmène Coleville.