Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 10.djvu/467

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
463
NOTES.

croire que la représentation de Jules César a eu lieu en 1600. Si notre calcul était exact, quelle importance historique cette représentation emprunterait aux circonstances ! Figurez-vous l’effet de ce drame insurrectionnel à la veille de l’insurrection du comte d’Essex. Quel à-propos tragique dans cette dénonciation de la tyrannie de César au moment même où un complot menace sourdement le despotisme d’Élisabeth ! Et quel exemple pour les conspirateurs de 1601 que les conjurés des Ides de Mars ! Quel idéal pour ce malheureux Essex que l’héroïque Brutus !

Jules César ne paraît pas avoir été imprimé du vivant de Shakespeare : l’édition de 1623 est la plus ancienne qui soit parvenue jusqu’à nous. — Ce drame a été remanié à différentes époques pour la scène anglaise ; une première fois, après la restauration des Stuarts, par Dryden et par Davenant, associés en collaboration ; une seconde fois, après l’avénement de la maison de Hanovre, par le duc de Buckingham, sous ce titre significatif : La tragédie de Marcus Brutus.

Voltaire a fait une traduction des trois premiers actes de Jules César qu’il a insérée à la suite de Cinna dans son édition des œuvres de Corneille. Dans notre admiration pour le défenseur de Calas et de Labarre, nous devons regretter profondément de voir ce nom illustre attaché à un travail qui n’est ni une bonne œuvre ni une bonne action. N’est-il pas déplorable, en effet, que Voltaire se soit laissé entraîner par la passion littéraire jusqu’à méconnaître les principes élémentaires de l’équité et de la véracité. Si cette traduction n’était qu’infidèle ! passe encore. Mais, hélas ! elle est déloyale. Que Voltaire n’ait pas toujours compris le texte de Shakespeare, cela s’excuse. Mais qu’il l’ait falsifié !

(26) « Il était d’aventure lors la fête des Lupercales, laquelle plusieurs écrivent avoir été anciennement propre et péculière aux pasteurs, et qu’elle ressemble en quelque chose à celle qu’on appelle la fête des Lycœiens en Arcadie. Comment que ce soit, à ce jour-là y a plusieurs jeunes hommes, et aucuns de ceux mêmes qui lors sont en magistrat, qui cou-