Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/171

Cette page a été validée par deux contributeurs.
173
SCÈNE XI.
tir ; — je crois pouvoir vous assurer ici un bon accueil, — et, selon toute vraisemblance, nous trouverons bonne chère. —
Il frappe à la porte.
GREMIO.

Ils sont occupés en dedans ; vous ferez très-bien de frapper plus fort.

Vincentio frappe à coups redoublés.
Le Pédagogue paraît à la fenêtre.
LE PÉDAGOGUE.

Qui est-ce donc qui frappe comme s’il voulait enfoncer la porte ?

VINCENTIO.

Le signor Lucentio est-il chez lui, monsieur ?

LE PÉDAGOGUE.

Il est chez lui, monsieur, mais on ne peut lui parler.

VINCENTIO.

Comment ! si un homme lui apportait cent ou deux cents livres pour ses menus plaisirs ?

LE PÉDAGOGUE.

Gardez vos cent livres pour vous-même ; il n’en aura pas besoin tant que je vivrai.

PETRUCHIO, à Vincentio.

Quand je vous disais que votre fils était adoré à Padoue ! Vous entendez, monsieur…

Au pédagogue.

Pour en finir avec de frivoles circonlocutions, veuillez, je vous prie, dire au signor Lucentio que son père est arrivé de Pise et qu’il attend ici à la porte pour lui parler.

LE PÉDAGOGUE.

Tu mens ; son père est déjà arrivé de Pise, et c’est lui qui vous regarde de cette fenêtre.