Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 5.djvu/175

Cette page a été validée par deux contributeurs.
171
SCÈNE XVII.

GUIDÉRIUS.

Qu’est-ce donc, monsieur ?

BÉLARIUS.

— Par Jupiter, c’est un ange ou — une merveille terrestre ! Regardez la divinité — à l’âge de l’adolescence !

Imogène apparaît à l’entrée.
IMOGÈNE.

— Bons maîtres, ne me faites pas de mal. — Avant d’entrer ici, j’ai appelé, et je comptais — mendier ou acheter ce que j’ai pris. Sur ma parole, — je n’ai rien volé, et je ne l’aurais pas fait, quand j’aurais trouvé — le sol jonché d’or. Voici de l’argent pour ce que j’ai mangé ; — je l’aurais laissé sur la table, aussitôt — mon repas fini, et je m’en serais allé — en priant pour l’hôtelier.

GUIDÉRIUS.

De l’argent, jeune homme !

ARVIRAGUS.

— Que plutôt tout l’or et tout l’argent de la terre soient changés en fange ! — Ils ne valent davantage que pour ceux — qui adorent les dieux de fange.

IMOGÈNE.

Vous êtes fâchés, je le vois. — Sachez, si vous voulez me tuer pour ma faute, que je serais — mort de ne l’avoir pas commise.

BÉLARIUS.

Où allez-vous ?

IMOGÈNE.

— À Milford-Haven.

BÉLARIUS.

Quel est votre nom ?

IMOGÈNE.

Fidèle, monsieur. J’ai un parent qui part — pour