Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 4.djvu/307

Cette page a été validée par deux contributeurs.
303
SCÈNE XII.
me juger. Allez consoler votre cousine. Il faut que je dise qu’elle est morte. Et maintenant, adieu !
Ils sortent.

SCÈNE XII.
[Une geôle.]
Entrent Dogberry, Vergès et le sacristain, en grandes robes ; puis Borachio et Conrad, amenés par le guet.
DOGBERRY.

La dissemblée est-elle au complet ?

VERGÈS.

Ah ! un tabouret et un coussin pour le sacristain !

LE SACRISTAIN.

Où sont les malfaiteurs !

DOGBERRY.

Nous voici, moi et mon collègue.

VERGÉS.

Oui, c’est certain ; prêts à examiner l’exhibition.

LE SACRISTAIN.

Mais où donc sont les délinquants qui doivent être examinés ? Qu’ils comparaissent devant monsieur le constable.

DOGBERRY.

Oui, qu’ils comparaissent devant moi.

Les deux prévenus s’avancent.

Quel est votre nom, l’ami ?

BORACHIO.

Borachio.

DOGBERRY, au Sacristain.

Écrivez, je vous prie, Borachio

À Conrad.

Et le vôtre, maraud ?