Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 4.djvu/298

Cette page a été validée par deux contributeurs.
294
BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN.

DON JUAN.

— Venez, partons ; toutes ces révélations — ont accablé ses esprits.

Don Pedro, don Juan et Claudio sortent.
BÉNÉDICT.

Comment est-elle ?

BÉATRICE.

— Morte, je crois… Du secours, mon oncle !… — Héro ! eh bien, Héro !… Mon oncle !… Signor Bénédict !… Mon père !

LÉONATO.

— Ô fatalité ! ne retire pas ta main pesante. — La mort est pour sa honte le meilleur voile — qui se puisse souhaiter.

BÉATRICE.

Eh bien, cousine ! Héro !

LE MOINE.

— Du courage, madame !

LÉONATO.

Quoi ! tu rouvres les yeux ?

LE MOINE.

Oui ; pourquoi pas ?

LÉONATO.

— Pourquoi pas ? Est-ce que tout sur la terre — ne crie pas : anathème sur elle ? Pourrait-elle contester — le récit imprimé dans le sang de ses joues ? — Ah ! ne vis pas, Héro ; n’ouvre pas les paupières : — car, si je croyais que tu ne vas pas bientôt mourir, — si je croyais ton souffle plus fort que ta honte, — je viendrais moi-même, à l’arrière-garde de tes remords, — porter le dernier coup à ta vie. Et moi qui me plaignais de n’avoir qu’un enfant ! — Moi qui grondais la nature de sa parcimonie ! — Oh ! tu étais déjà de trop, fille unique ! Pourquoi t’ai-je eue ? — Pourquoi as-tu toujours été adorable