Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 3.djvu/222

Cette page a été validée par deux contributeurs.
218
LE ROI JEAN.

PANDOLPHE.

— C’est au nom de la loi, madame, que je le maudis.

CONSTANCE.

— Et moi aussi ! Mais, quand la loi ne peut plus faire droit, — la justice veut qu’elle cède le pas à la douleur. — La loi ne peut pas rendre à mon enfant son royaume ; — car celui qui tient son royaume tient aussi la loi. — Donc, quand la loi elle-même n’est que l’injustice absolue, — de quel droit couperait-elle la parole à mes malédictions ?

PANDOLPHE.

— Philippe de France, sous peine d’être maudit, — lâche la main de cet archi-hérétique, — et menace sa tête de toute la puissance de la France, — s’il ne se soumet pas à Rome.

LA REINE-MÈRE, à Philippe.

— Pâlirais-tu, Français ? ne lâche pas sa main.

CONSTANCE.

— Attention, démon. Prends garde que le Français n’ait un remords, — et que, dégageant sa main, il ne fasse perdre une âme à l’enfer !

L’ARCHIDUC.

— Roi Philippe, écoute le cardinal.

LE BÂTARD, à Philippe, montrant l’archiduc.

— Et pends une peau de veau à ces lâches épaules !

L’ARCHIDUC.

— Ruffian, il faut bien que j’empoche ces outrages — puisque…

LE BÂTARD, à l’archiduc.

Ils peuvent fort bien tenir dans tes culottes.

LE ROI JEAN.

— Philippe, qu’as-tu à dire au cardinal ?

CONSTANCE.

— Qu’a-t-il à dire autrement que comme le cardinal ?