Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1865, tome 1.djvu/184

Cette page a été validée par deux contributeurs.

PREMIER PAYSAN.

Parbleu ! et c’est tant pis pour les grands — qu’ils soient autorisés à se pendre ou à se — noyer, plus que les autres gens. — Va me chercher une chopine ; mais, avant de partir, — dis-moi une chose : Qui est-ce qui bâtit le plus solidement ? — un maçon ? un constructeur de navires ? un charpentier ?

DEUXIÈME PAYSAN.

Eh bien, un maçon, parce qu’il bâtit tout en pierres, — et que ça dure longtemps.

PREMIER PAYSAN.

Joli ! Cherche encore, cherche.

DEUXIÈME PAYSAN.

Eh bien, alors, un charpentier, car il bâtit les potences, — et ça fait faire une longue résidence à bien des gens.

PREMIER PAYSAN.

Joli aussi ! La potence fait bien, pardieu ! Mais comment fait-elle bien ? La potence fait bien pour ceux qui font mal. Va, pars, — et si on te demande ça plus tard, réponds : — C’est un fossoyeur, car les maisons qu’il bâtit — durent jusqu’au jugement dernier ! Va me chercher une chopine de bière, va.

Entrent Hamlet et Horatio.
PREMIER PAYSAN.

Une pioche et une bêche,
Une bêche et un drap pour linceul !
Il importe de faire le trou,
C’est tout ce qu’il faut pour un tel hôte.

Il jette une pelletée de terre.
HAMLET.

Ce gaillard-là n’a donc pas le sentiment de ce qu’il