Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/212

Cette page n’a pas encore été corrigée

Qfib 11.12 noi. J’eA1\i.` 'ñurtiiiñî: IiÀIÎLÎ1ôNBÎ\I’DGE.41\΀1d.il1TlÈ, ši mon frère avait ma tournure et qu ej’eusse la sienne, celle de sir Robert, à qui il resseinble, si mes jambes étaient ces deux hous* sines comme celles-la, que mes bras fussent ainsi rein bourres comme des peaux d’anguille, ma face si maigre, que je craignisse d’attacher une rose ai mon oreille, de* peur qu’on ne dit : voyez ou va cette pièce de trois liards ', et que je fusse, à. raison de cette tournure, hériiier de tout ce royaume, je ne veux jamais bouger de cette place, si Je ne donnais jusqu’au dernier pouce pour avoir nia figure. Pour rien au monde je ne voudrais être sir Rob =.

Étúosons.-Tu me plais : veux-tu renoncer et ta fortune, lui-abandonner ton bien et me suivre ? Je suis un soldat et sur le point de passer en France. Pmurre raurnommxncn.-~Frère, prenez mon bien, je prendrai, nioi, la chance qui m’est ofierte. Votre fignre vientde gagner cinq cents livres de revenu ; cependant, vendez-la cinq sous, et ce sera cher.—Madame, je vous suivrai jusqu*à la mort.

iiniiouonii.-Ah I mais je voudrais que vous y arrivassiez avant moi. '

  • miniers rànnconsmncs.-L’usage a la campagne est

de céder si nos supérieurs.

LE roi JEAN.—Quel est ton nom ? '

rnrcirre ranceosnnincic.—Philippe, mon souverain, c’est ainsi que commence mon nom, Philippe, fils ainé de la femme du bon vieux sir Robert. LE nor JEAN.-Des aujourd’hui porte le nom de celui dont tu portes la fignre. Agenouille-toi Philippe, mais relève-toi plus grand, relève-Loi sir Richard et P1antagenet. 1 'Where three kartings goes. La reine Elisabeth avait fait frapper différentes pièces de monnaies, entre autres des pièces de trois farlhirigs, environ trois liards, portant-d’un côté son effigie-et de l’autre une rose La pièce de trois kartings était d’argent et extreinement mince ; la mode de porter une rose 21 son oreille appartenait au meine téinps.

2 Rob diminutif de Robert, et probablement un terrine db tué.. pris.

.,