Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 6.djvu/179

Cette page n’a pas encore été corrigée
  • -ACTE IV ; soigné v. 177

afin qu’il me dise ses, projets..Ie suis persuadé qu’il viendra.,

nnsrmss PAGE.-Sans nul doute. Allez vous occuper de nous fournir tout le déguisement de nos lutins avec les accessoires. \

—' evaxs.fDépêchons-nous, ce sera un plaisir admirable, et une très-vertueuse fonderie,

(Ford, Page et Evans sortent.)

Mrsrmss PAGE.-Mistriss Ford, chargez-vous d’envoyer Quickly zi sir John, pour savoir ce qu“il pense. (Mistriss Ford sort.) Pour moi, je vais chez le docteur ; il a mon agrément. Je ne consentirai pas à ce qu’un autre que lui devienne-lé mari de Nan Page. Slender adde bons jbiensjmais c’est un idiot. Mon mari le préfère à ions, mais le docteur a des écus et de bons amis à la cour, Il aura ma fille 5 c’est lui qui 1'aura, ~dussent mille autres meilleurs que lui venir la demander. (Elle sort.) r

« 1

 SCÈl\TEV
Upe pièce dans l’l1otel1erie de la Jarretière.

1- “ ` Em«~<m¢r.'1¿1oTE E’r”SîMPLE., . — `

L, HOTE.-QUE ! cherches-tu ici, buter, lourde caboche ? Qu’est-ce ?'Dis, parle, réponds, vite, prompt, preste et leste.- l * ` - › i

SIMPLE -Vraiment, monsieur l’ilote, je souhaiterais parler à sir John Ealstaiï, de la part de M. Slender.. L*l*iOTE.¿-VOÎIÊI. sa chambre, sa maison, son château, son lit de maître et son lit volant ' Sur la muraille est peinte tout fi-aboiement et tout nouvellement l’histoire de l’Enfant prodigue. Allez, frappez, appelez ; il vous . 1.Rwrm’i*ng bed. Il-y avait alors dans 'toutes les chambres in coucher un lit fixe (standing bed), où couchait le maître, et une espèce de coffre ou lit placé sous le premier, qu’on tirait le soir rfumiing bed) et où couchant le domestique. T. vl. 12