Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 5.djvu/76

Cette page n’a pas encore été corrigée

vieux débauché ; une légère étincelle, et le reste du corps glacé – Regardez, regardez ; voici un feu qui marche.

Edgar. – Oh ! c’est le malin esprit Flibbertigibbet ; il commence sa course à l’heure du couvre-feu, et rôde jusqu’au premier chant du coq : c’est de lui que viennent la taie et la cataracte ; il fait loucher les yeux et donne le bec-de-lièvre ; il jette la nielle sur le froment et endommage le pauvre enfant de la terre. Saint Withold parcourut trois fois la plage ; Il rencontra le cauchemar et ses neuf lutins ; Il lui ordonna de rentrer en terre, Et lui en fit jurer sa foi. Et décampe, sorcière, décampe.

Kent. – Comment se trouve Votre Seigneurie ?

Entre Glocester avec un flambeau.

Lear. – Quel est cet homme ?

Kent. – Qui est là ? que cherchez-vous ?

Glocester. – Qui êtes-vous ? vos noms ?

Edgar. – Le pauvre Tom, qui mange la grenouille nageuse, le crapaud, le têtard, le lézard de murailles et le lézard d’eau. Quand le malin esprit fait rage, il mange, dans la furie de son cœur, la bouse de vache en guise de salade ; il avale le vieux rat et le chien jeté dans le fossé ; il boit le manteau verdâtre des eaux stagnantes ; il est chassé à coups de fouet de district en district ; il est mis dans les ceps, puni, emprisonné ; lui qui a eu jadis trois habits sur son dos, six chemises à son corps, un cheval entre ses jambes et une épée à son côté.Mais les souris et les rats, et tout ce menu gibier, Ont été la nourriture de Tom depuis sept longues années. Prenez garde à celui qui est auprès de moi – Paix, Smolkin ; paix, démon.

Glocester. – Quoi ! Votre Seigneurie n’a pas meilleure compagnie ?

Edgar. – Le prince des ténèbres est gentilhomme : on l’appelle Modo et Mahu.