Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1862, tome 5.djvu/12

Cette page n’a pas encore été corrigée

charge ; et j’ai tant de fois rougi de le reconnaître, qu’à la fin je m’y suis endurci.

Kent. – Je ne saurais concevoir…

Glocester. – C’est ce qu’a très-bien su faire, seigneur, la mère de ce jeune homme : aussi son ventre en a-t-il grossi, et elle s’est trouvée avoir un fils dans son berceau avant d’avoir un mari dans son lit. Maintenant entrevoyez-vous la faute ?

Kent. – Je ne voudrais pas que cette faute n’eût pas été commise, puisque l’issue en a si bien tourné.

Glocester. – Mais c’est que j’ai aussi, seigneur, un fils légitime qui est l’aîné de celui-ci de quelques années, et qui cependant ne m’est pas plus cher. Le petit drôle est arrivé, à la vérité, un peu insolemment dans ce monde avant qu’on l’y appelât ; mais sa mère était belle ; j’ai eu ma foi du plaisir à le faire, et il faut bien le reconnaître, le coquin ! — Edmond, connaissez-vous ce noble gentilhomme ?

Edmond. – Non, milord.

Glocester. – C’est le lord de Kent – Souvenez-vous-en comme d’un de mes plus honorables amis.

Edmond. – Je prie Votre Seigneurie de me croire à son service.

Kent. – Je vous aimerai certainement et chercherai à faire avec vous plus ample connaissance.

Edmond. – Seigneur, je mettrai mes soins à mériter votre estime.

Glocester. – Il a été neuf ans hors du pays, et il faudra qu’il s’absente encore. Trompettes au dehors — Voici le roi qui arrive.

Entrent Lear, le Duc de Cornouailles, le Duc d’Albanie, Gonerille, Régane, Cordélia ; suite.

Lear. – Glocester, vous accompagnerez le roi de France et le duc de Bourgogne.

Glocester. – Je vais m’y rendre, mon souverain.

Il sort.

Lear. – Nous cependant, nous allons manifester ici nos