Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1867, tome 3.djvu/367

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
368
LA PURITAINE OU LA VEUVE DE WATLING STREET.

et que nous eussions les cinquante shillings restant à partager entre nous, mes braves ?

busard.

Dame, je te proclamerais le roi des sergents, et tu serais à jamais enregistré dans nos archives.

corbin.

Eh bien, laissez-moi faire ; nous allons passer une fameuse nuit, sur ma parole.

doguin.

Corbleu ! je crois qu’il reçoit un surplus d’argent ; il tarde si longtemps !

busard.

Il tarde longtemps, en effet. Il se peut, je puis vous le dire, que, par enthousiasme, le gentleman se montre plus généreux.

corbin.

Ce serait splendide. Nous fouillerons notre homme.

busard.

Oui, assurément, nous le fouillerons et nous l’allégerons un tantinet.

Renlre le gentleman.
corbin.

Ah ! voici le gentleman… Pardon, monsieur.

le gentleman.

Bonsoir, messieurs… Auriez-vous à me parler ?

busard.

Non, ce n’est pas à votre révérence que nous voudrions parler ; nous attendons un ami à nous, qui vient de sortir avec votre révérence.

le gentleman.

Qui ? ce n’est pas l’homme de lettres ?

busard.

Si fait, lui-même, n’en déplaise à votre révérence.