Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 1.djvu/287

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
289
ACTE III, SCÈNE III.

palémon.

Elle le rencontra sous une treille… — Et que fit-elle là, cousin ? Elle y joua du virginal ?

arcite.

— Elle y fit certes quelque chose, monsieur.

palémon.

Qui la rendit dolente un mois, — ou deux, ou trois, ou dix.

arcite.

La sœur du majordome — eut aussi se part, si je m’en souviens bien, cousin ; — autrement il y aurait eu bien des fables en circulation. Vous allez boire à sa santé ?

palémon.

Oui.

arcite.

— C’est une bien jolie brune ! Il y avait un temps — où les jeunes gens allaient à la chasse, et il y avait un bois, — et il y avait un gros hêtre ; et là aboutit une histoire…

Soupirant.

— Hé ! bo !

palémon.

Pour Émilie, sur ma vie !… Imbécile, — assez de cette gaîté forcée ! Je répète — que ce soupir a été poussé pour Émilie. Vil cousin, — oses-tu rompre le premier notre engagement ?

arcite.

Vous vous égarez.

palémon.

Par le ciel et la terre, — il n’y a en toi rien d’honnête.

arcite.

Alors, je vous quitte ; — vous êtes une bête féroce, à présent.

palémon.

Je suis tel que tu me fais, traître.