des hameçons d’or. Ce Prince qui eſt naturellement tres civil, mais qui de plus cachoit autant qu’il pouvoit, la paſſion qu’il avoit pour Meneclide : prit une de ces Lignes, & il donna à Alcidamie, auparavant que d’en donner à cette autre belle Perſonne : ce qui, comme vous pouvez penſer, m’affligea extrémement : de ſorte que pendant que tout le monde ne ſongeoit qu’à ſe divertir, j’eſtois tres inquiet & tres jaloux. Theanor & Timeſias qui n’avoient pû eſtre dans cette meſme Galeotte, eſtoient dans une autre : mais ſi attachez à regarder celle où eſtoit Alcidamie, qu’ils ne sçeurent guere, à mon advis, ſi la Peſche avoit eſté bonne dans la leur. Pour moy je n’avois qu’une occupation, qui eſtoit de regarder ce que faiſoit Polycrate : & pour mon malheur je n’eſtois gueres moins inquiet quand il parloit à Meneclide, que quand il entretenoit Alcidamie : parce que je m’imaginois que c’eſtoit la Confidente de ſon amour. Je vy donc que pendant que l’Ambaſſadeur d’Egipte entretenoit la Princeſſe Herſilée ſous la Tente, & que beaucoup de Dames par des divertiſſemens differents, eſtoient toutes occupées : les unes à regarder peſcher ; les autres à peſcher elles meſmes avec leurs Lignes ; & les autres à s’entretenir ou entre elles, ou aveque des gens de la Cour ; ou avec quelques uns de ceux qui avoient accompagné l’Ambaſſadeur : Je vy, dis-je, que Polycrate apres avoir preſenté une Ligne à Alcidamie, comme je l’ay deſja dit, en donna une autre à Meneclide : & j’ay sçeu depuis qu’il luy avoit dit fort galamment en la luy donnant, que ſi elle eſtoit auſſi heureuſe à prendre des poiſſons, qu’elle eſtoit adroit à prendre des cœurs, la peſche ne pourroit manquer d’eſtre bonne.
Page:Scudéry - Artamène ou le Grand Cyrus, troisième partie, 1654.djvu/287
Cette page n’a pas encore été corrigée