en quel lieu & en quel eſtat vous l’avez laiſſé. Pendant que Cyrus parloit ainſi, cet Eſtranger le regardant plus attentivement, remarqua en effet quelque difference de l’air de ſon viſage, à ce luy de la perſonne à qui il avoit ſauvé la vie : ſi bien que ne doutant point du tout de la verité des paroles de Cyrus, de qui la reputation luy eſtoit meſme trop connue, pour luy permettre de le ſoupçonner d’un menſonge ſi laſche ; Seigneur, luy dit-il, je vous demande pardon, d’avoir pluſtost creu mes yeux que ma raiſon, qui me diſoit en ſecret que le vainqueur de la plus grande partie de l’Aſie, ne pouvoit pas s’eſtre trouvé en eſtat de devoir la vie à un malheureux Eſtranger comme moy. Celuy à qui vous l’avez ſauvée, reprit-il, eſt ſi brave, que je vous tiens plus glorieux de la luy avoir conſervée, que ſi je vous la devois : puis qu’à parler ſincerement, ce que j’ay au deſſus de luy, eſt pluſtost un preſent de la Fortune, qu’un effet de ma valeur. Ce pendant, contentez de grace ma curioſité : & me dites preciſément, tout ce que vous sçavez de luy. Mais pour me le dire plus agreablement (adjouſta Cyrus d’une maniere tres obligeante) aprenez moy le nom & la qualité de ſon Liberateur, afin que je ne manque pas à luy rendre ce qui luy eſt deu. Seigneur, luy dit cét Inconnu, mon nom eſt Anaxaris : mais pour ma condition, je vous ſuplie de ne vouloir pas m’obligera vous la dire preciſément. Je pourrois ſi je voulois vous la deſguiser, en vous diſant un menſonge avantageux ou deſavantageux pour moy : mais comme je ne veux recevoir de vous que l’eſtime dont je me rendray digne par mes actions & par mes ſervices, je ne veux ny m’abaiſſer ny m’eſlever.
Page:Scudéry - Artamène ou le Grand Cyrus, quatrième partie, 1654.djvu/594
Cette page n’a pas encore été corrigée