Page:Scott - Ivanhoé, trad. Dumas, 1874.djvu/17

Cette page a été validée par deux contributeurs.

cation ; je m’engage à la traduire en français pour l’édification de l’Angleterre, et, afin que rien n’y manque, j’y ajouterai, comme préface, les lettres de M. S…, et, comme postface, les vôtres.

Je n’entendis plus parler de M. S… ni de son avocat. Probablement fait-il son livre.

En attendant, Ivanhoe était traduit.

Un de mes amis m’a demandé cette traduction pour en tirer, à son profit, le meilleur parti qu’il pourrait.

Je la lui ai donnée.

Pour moi, je ne l’eusse pas fait imprimer, quoique je la croie bonne. Mais, à titre de service, je ne sais répondre qu’un mot, quand on me dit : « Donne. »

Ce mot, c’est : « Prends ! »

Alex. Dumas.