Page:Schopenhauer - Sur la religion, 1906.djvu/165

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Si maintenant, en opposition à ce mode d’examen dirigé vers le dedans, nous regardons de nouveau vers le dehors et concevons tout à fait objectivement le monde qui se représente à nous, la mort nous apparaît comme un passage dans le néant, mais la naissance, par contre, comme une sortie du néant. L’une aussi bien que l’autre ne peut pourtant pas être absolument vraie, puisqu’elle a seulement la réalité du phénomène. Et qu’en un sens quelconque nous devions survivre à la mort, ce n’est pas, après tout, un plus grand miracle que celui de la génération, que nous avons chaque jour sous les yeux. Ce qui meurt va là d’où toute vie provient, y compris la sienne. Dans ce sens, les Égyptiens avaient qualifié l’orcus, l’enfer, d’Amenthès, qui signifie, suivant Plutarque (Sur Isis et Osiris, chap. xxix), ὁ λαμβάνων καὶ διδούς (celui qui prend et qui donne), pour

    individualité qu’on va revêtir en échange, après l’enseignement reçu.

    Si l’on reprochait à l’esprit du monde d’anéantir les individus après une courte existence, il répondrait : « Vois-les seulement, ces individus, vois leurs vices, leurs ridicules, leurs méchancetés et leurs abominations ! Et je devrais les laisser vivre à jamais ! »

    Je dirais au démiurge : « Pourquoi, au lieu de créer infatigablement des hommes, par un demi-miracle, et d’anéantir ceux qui sont en train de vivre, ne t’en tiens-tu pas une fois pour toutes à ceux qui existent actuellement, et ne les laisses-tu pas durer toute l’éternité ? »

    Il répondrait vraisemblablement : « Mais ils veulent toujours en créer de nouveaux, et je dois bien faire de la place. Ah ! s’il n’en était pas ainsi ! Quoique, entre nous soit dit, une race comme celle-là qui vivrait à jamais et mènerait toujours le même genre de vie, sans autre raison d’être que de se trouver là, serait ridicule objectivement et ennuyeuse subjectivement, et à un degré bien plus fort que tu ne peux te l’imaginer. Représente-toi bien la chose ! »

    Moi : « Eh bien ! ils pourraient faire des progrès de toute espèce. »