Page:Schoebel - Le Buddhisme, 1874.djvu/22

Cette page n’a pas encore été corrigée
— 158 —

premier religieux de sa race. C’est peut-être cela, Siddhârtha étant d’ailleurs aussi nommé Jina, qui a fait dire à Colebrooke (1) et à J. Stevenson, que le jaïnisme est antérieur au buddhisme, que Vira a été le maître de Gautama (2). L’élève aurait fait prévaloir les réformes existant en projet chez le maître, mais enfin la vieille superstition des esprits de l’air et celle des bêtes auraient repris le dessus, pour se maintenir définitivement jusqu’à nos jours (3).

Quoi qu’il en soit sur ce point, il est permis de conclure déjà de la doctrine du Muni Câkya et de la longue suite de prédécesseurs qu’au surplus lui-même est censé se donner (4), bien que, d’un autre côté, nous l’avons rappelé déjà, on lui fasse dire qu’il n’a eu aucun précepteur, qu’il est arrivé de lui-même à la connaissance de la loi (5) ; il est permis de conclure, dis-je, que le buddhisme, comme nous l’avons avancé en commençant et comme l’insinue aussi une légende népalaise et même une gâthâ du Dhammapadam (6), est antérieur au buddhisme de Çâkyabuddha, que sous sa forme première il a été ab atitiquo la religion desautochthones de l’Inde. Et cette conclusion gagnera singulièrement en évidence et en force, quand nous aurons considéré les lakshanas ou signes qui caractérisent le plus la personne du Buddha, telle que la représentent les arts plastiques. C’est à tort, je crois, que quelques savants et tout récemment M. E.

(1) Miscellaneous Essays, I, 380.

(2) « Gautama’s preceptor, and him the first and favourite pupil of his master. » J. Stevenson, the Kalpa Sùtra, préf., p. 12.

(3) Cf. J. Mill, History of British India, éd. Wilson, I, p. 427 sqq.

(4) Dans le Lalita vistara qui donne la vie légendaire du Buddha, celui-ci dit : « Je me rappelle les quatre-vingt-onze kôtis (un milliard environ) de buddhas anterieurs, » assertion qui va de pair avec celle qu’on trouve dans un livre chinois cité par A. Rémusat, à savoir que le nombre des buddhas est égal à trente-trois fois les grains de sable du Gange. (Foe koue ki, p. 189).

(5) Voyez ci-dessus, p. 3.

(6) Strophe 281.