Page:Schlegel - Œuvres écrites en français, t. 1, éd. Böcking, 1846.djvu/124

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

encore les nations et les siècles. Otez ensuite la première lettre, et je deviens un genre de poésie, qui n’est apprécié que par les connaisseurs. Rétablissez le mot entier, ôtez-en la première lettre, et vous me verrez occuper encore un vaste espace.

30.

Je ne me compose que de trois lettres, aussi je suis très-mince. Ajoutez la marque du pluriel, et je pourrai devenir un singulier d’une tout autre importance.

31.

Séparez les deux syllabes dont je me compose, vous croirez lire un substantif précédé de son épithète, et votre imagination vous transportera dans une campagne bien cultivée. Toutefois je ne suis qu’un morceau de bois sec, et vous ne découvrirez mon utilité qu’en naviguant sur mer.

32.

J’amuse ou j’ennuie : c’est selon. Changez ma lettre du milieu, mais sans altérer la prononciation, et je deviendrai un titre. Après cette lettre ainsi modifiée insérez une autre. toujours sans altérer la prononciation, et je deviendrai un travail quelquefois compliqué, mais souvent nécessaire. Heureux celui qui sait me rendre quand on me demande !

33.

Le pape me porte et je porte le pape. C’était au moins l’usage autrefois.