Page:Schlagintweit - Le Bouddhisme au Tibet.djvu/53

Cette page a été validée par deux contributeurs.
3
LE BOUDDHISME AU TIBET

Quant aux illustrations qui accompagnent le texte, j’ai choisi celles qui présentent le caractère le plus scientifique de préférence à celles qui ne sont que descriptives. Elles consistent en copies prises d’après des gravures sur bois originales et d’impressions en caractères tibétains des textes traduits.

J’ai été grandement aidé dans mes études de tibétain par M.  A. Schiefner, de Saint-Pétersbourg, aux ouvrages duquel je ferai de nombreux emprunts. Cet aimable savant m’a aussi procuré la précieuse occasion de recevoir verbalement des détails explicatifs sur les prêtres in loco d’un lama, le Bouriat Galsang Gombojew engagé à Saint-Pétersbourg comme professeur de langue mongole ; en outre, il fit pour moi divers extraits des livres de la Bibliothèque Orientale de l’empereur ayant trait à ces objets.

Je me permettrai de rappeler que j’eus l’honneur de présenter à l’académie royale de Munich l’adresse aux Bouddhas de Confession (contenue dans le chapitre XI), prière sacrée, dont la traduction allemande fut insérée dans les procès-verbaux de cette institution (février 1863.)

SIGNES

1o - Sur une voyelle indique qu’elle est longue ;

2o ˘ placé sur a et e indique une formation imparfaite ; je n’ai pas eu à l’employer dans les expressions tibétaines et sanscrites ; on le rencontre cependant dans les termes géographiques modernes, comme par exemple : Bĕrma ;

3o ^ indique une prononciation nasale de la voyelle ;

4o ’ marque la syllabe sur laquelle l’accent tombe.

On n’a pourtant introduit les accents que dans les noms géographiques ; dans les autres mots originaux je me suis borné à indiquer les syllabes longues.

5o ꜥ Accent grec doux, je l’ai employé pour rendre l’aspiration douce tibétaine. En ceci j’ai suivi les avis du professeur Lepsius dans son récent supplément à son célèbre Standard alphabet[1].

  1. « Ueber Chinesische und Tibetanische Lautverhältnisse, und uber die Umschrift jenar Sprachen » Abhandlugen der Akademie der Wissenschaften von Berlin 1861, p. 479.