Page:Schlagintweit - Le Bouddhisme au Tibet.djvu/349

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
215
LE BOUDDHISME AU TIBET

16. Le Phourbou, symbole de puissance sur les démons.

17. Un cercle de divination.

18. Des cordes tressées figurant le piège (comparez fig. 3).

19. Le céleste…… et le…… tressé seront-ils coupés, ou non[1] ? » No 9.

20. Les figures de « Byang-bu et de Thal » ; la première est une tige avec des feuilles vertes ; la seconde un parallélogramme attaché à un bâton.

21. Le piège (comparez fig. 8). Je n’ai trouvé aucun sens à la sentence qui s’y rapporte.

22. Une flèche avec des rubans.

23. Deux instruments astrologiques.

24. Le trident, symbole de pouvoir sur les démons.

25. « La résidence du magistrat sera-t-elle vide, ou non ? » No 10.

26. Un pont dont on voit trois arches.

27. « La verge magique se rompra-t-elle, ou non ? » No 11. Deux bâtons l’un dressé, l’autre incliné parle haut.

28. Les murs d’un édifice religieux (Comparez fig. 5).

29. Un Lama.

30. Un Lama.

31. « L’enclos du foyer des fidèles de la religion Bon, sera-t-il vide, ou non ? » No 12.

32. Un prêtre Bon tenant un glaive et un bouclier.

33. « L’excellent cheval[2] et l’homme partiront-ils dans des directions différentes ? » No 13. Un homme à cheval.

34. Un glaive.

35. Un arc dans un étui et un carquois avec quatre flèches.

36. Une flèche sans rubans.

37. « Les souliers seront-ils emportés par l’eau, ou non ? » No 14.

38. Deux souliers sur le penchant d’une colline.

  1. Les deux mots tibétains que je n’ai pas pu traduire sont : Byang-bu et thal. Les dictionnaires traduisent byang-bu « titre, adresse » ; pour thal, ils donnent « poussière, cendre » ; pour tgal-mo « paume de la main ».
  2. Le Loungta, ou cheval aérien, est indiqué ici, ainsi que son pouvoir d’éloigner les dangers qui peuvent naître de l’opposition des animaux cycliques, des éléments et des planètes. Voyez planche XXVI et page 163.