Page:Schiller - Théâtre, trad. Marmier, deuxième série, 1903.djvu/12

Cette page n’a pas encore été corrigée
CARLOS. 
                                          Dieu me garde 
             De me railler de l'homme redoutable 
             Qui peut, à son gré, promettre le salut à mon père, 
             Ou le damner !

             DOMINGO. Je n'essayerai pas,
             Prince, de pénétrer 
             L'auguste secret de votre chagrin.
             Seulement je prie votre altesse de vouloir 
             Bien penser que l'Eglise, aux consciences inquiètes,
             Offre un refuge,
             Où les rois n'ont nul accès, 
             Où les crimes mêmes sous le sceau 
             Du sacrement restent ensevelis —
             Vous savez, prince, quelle est ma pensée ; j'en ai 
             Dit assez.

             CARLOS. Non, loin de moi l'idée 
             De soumettre le dépositaire à une telle tentation !

             DOMINGO. Prince, cette méfiance — vous méconnaissez votre 
             Plus fidèle serviteur.

             CARLOS 
lui prend la main.
            Eh bien ! ne vous occupez plus 
            De moi. Vous êtes un saint homme, 
            Le monde le sait — mais, à parler franchement — pour moi
            Vous êtes trop accablé d'affaires. Votre route,
            Mon révérend père, est longue pour arriver jusqu'au siège pontifical. 
            Trop de savoir pourrait vous embarrasser. Dites cela 
            Au roi qui vous envoie ici.
            DOMINGO. Qui m'envoie ici ?
            CARLOS. Je l'ai dit. Oh ! je sais bien, 
            Trop bien, qu'à cette cour
            Je suis trahi — je sais que cent yeux 
            Sont payés pour m'observer, je sais 
            Que le roi Philippe vendrait
            Au dernier de ses valets son fils unique, 
            Et que chaque syllabe qui m'est surprise 
            Est payée plus royalement 
            Qu'aucune noble action ne l'a jamais été. 
            Je sais — Oh ! silence ! rien de plus ! Mon cœur 
            Demande à s'épancher, et j'en ai déjà 
            Trop dit.
            DOMINGO. Le roi a résolu 
            D'être avant ce soir même de retour à Madrid. 
            Déjà la cour se rassemble. J'ai 
            L'honneur, prince —
            CARLOS. Bien. je vous suis. 
(Domingo sort après un moment de silence.)
             Père digne de pitié, que ton fils 
             Est digne de pitié ! — Déjà je vois ton cœur
             Saigner de la morsure envenimée du soupçon ;
             Ta malheureuse curiosité court au-devant 
             De la plus effroyable découverte, 
             Et tu seras furieux quand tu l'auras faite.
——